Takipde Kalın!
Günlük gelişmeleri takip edebilmek için habertürk uygulamasını indirin
Gündem Ekonomi Dünya Spor Magazin Kadın Sağlık Yazılar Teknoloji Gastro Video Keşfet Resmi İlanlar

Türk Dil Kurumu’nun yaptığı yabancı kelimelere karşılık bulma çalışmalar daha önce zaman zaman eleştirilmişti. Sosyal medya ve internetin gelişimiyle birlikte karşılık bulma çalışmalarında yöntemler de gelişti.

Daha önce yaptığı kelime karşılığı çalışmalarında bazı ilginç karşılıklar dikkati çekmişti. Bunlar arasında yer alan badminton için tüytop, grip için paçavra, prezervatif için kaput, blöf için kurusıkı ve depozito için güvence akçesi yer alıyor.

Örneğin İnternet için Genel Ağ karşılığını veren TDK’nın genel ağa bağlanmak için kullandığımız modem’lere karşılık tavsiyesi çevirge olmuştu. Elbette teknoloji ve bilişim alanındaki yeni kelimelerkarşılığını bulamadan haytaımıza çok hızlı bir şekilde girmesi bir problem. Fransızcadaki Mo(dulateur)-dem(odulateur) kelimelerinden türetilen modem kulağımıza artık kabul edilmiş bir kelime olduğu için garip gelmiyor ama internete bağlanmak için telefon hattından numara çeviren modem’e çevirge demek garip gelebiliyor.

Günlük kullanımda sıklıkla karşılaştığımız yeni kelimelerden bir diğeri ise “drone”. Kelimeye karşılık bulmak için çalışma başlatan TDK, Google formlarını kullanarak bir anket düzenledi. Kelimeye karşılık bulmak için seçenekler sunan TDK’nın anketi tamamlandı ama henüz resmi olarak drone’a bir karşılık sitede yer almıyor.

TDK DRONE'A ANKETLE KARŞILIK ARIYOR

İşte halka yöneltilen anket sorusu ve cevapları;

b- uçangöz

c- uçan kamera

d- uçarçeker

e- uçurgör

Drone kelimesine karşılık olarak bunlardan birini veya f-hiçbiri seçeneğini mi işaretlerdiniz?

Şurada Paylaş!
Yazı Boyutua
Yazı Boyutua
GÜNÜN ÖNEMLİ MANŞETLERİ