Takipde Kalın!
Günlük gelişmeleri takip edebilmek için habertürk uygulamasını indirin
Gündem Ekonomi Dünya Spor Magazin Kadın Sağlık Yazılar Teknoloji Gastro Video Stil Resmi İlanlar

Gökhan TİMURHAN / GAZETE HABERTÜRK

Türk Dil Kurumu (TDK) Sözlüğü’ndeki “müsait” ve “kirli” tartışmalarının ardından bu kez de “ızdırap” tartışması başladı. Arapça kökenden gelen ve acı, üzüntü, keder anlamını taşıyan “ıstırap” yerine TDK sözlüğünde “ızdırap” denilmesi, edebiyatçılar tarafından eleştiri konusu yapıldı. “Istırap ve acı çeken” anlamını taşıyan bir başka sözcük olan “mustarip”in ise “muzdarip” olarak yazılması eleştirildi. Dil Derneği Başkanı Sevgi Özel, söz konusu sözcüklerin doğru yazımının “ıstırap” ve “mustarip” olduğunu belirtti.

Şurada Paylaş!
Yazı Boyutua
Yazı Boyutua
GÜNÜN ÖNEMLİ MANŞETLERİ