Geçmişten günümüze ulaşan çokdilli kitabeler
Bu kent için yapılan yüzlerce tanımdan biri de "İstanbul eşittir kültürlerin, dillerin ve de alfabelerin buluşma noktasıdır" sözüdür. Güzergâh'ın bu bölümdeki izleği geçmişten günümüze ulaşan o çokdilli kitabelerden bazıları oldu...
ABONE OLBu kadim şehrin sokaklarını arşınlarken çevremize biraz dikkatli baktığımızda cadde, sokak, mezarlıklarında Türkçe, Arapça, Rumca, Ermenice, İbranice, Fransızca, İngilizce, İtalyanca, Lehçe, Bulgarca, Süryanice ve hatta Sırpça kitabelere rastlamak işten bile değildir. Kimileri günümüze tüm canlılığı ile ulaşırken bazıları ise üstüne gelişigüzel çekilmiş bir badana fırçası, hoyratça üstünden geçilmiş sıva ve düzensiz monte edilen firma tabelaları ile kablo yumağının arkasından gün ışığına çıkacağı zamanı bekliyor.
Araştırmacı-yazar ve turizm rehberi Yasin Karabacak'ın bu yıl Haziran ayında ilk baskısını yaptığı "Roma İmparatorluğu'ndan Türkiye Cumhuriyeti'ne İSTANBUL'UN ÇOKDİLLİ KİTABELERİ" adlı çalışması alanında önemli boşluğu dolduran kitaplardan biri.